close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více
 

DVD Schrei live

DVD Schrei live - One night in Tokio #2 (preklad)

3. května 2009 v 15:30 | nonna

Zvuková zkouška
Bill: Nemám žádný klik….Ty máš klik?

Bill: Je to všechno dojemné. Začínáte s dvěmi fronty jako kapela a publikum. Na konci jsme všichni celek…čas jde neuvěřitelně rychle. Je to zvláštní pocit. Neumím to popsat. Je to nejpěknější pocit, jaký se může zažít.
Tom: Chodit na veřejnost je skutečně těžké. Když jdeme ven, tak se vždycky převlékáme. Dám si na vlasy kapuci, ale stejně to je na nic.

V letadle

Tom: Nenávidím létání. A když je hnusné počasí a není tu okno…Chytám paniku. Mohl bych umřit!
….Musíme udělat fotku pěkného počasí?
Tom: To by bylo milé.

Bill: Vstával jsem v 8.00. Ostatní včera oslavovali. Ale já ne, vstával jsem v 8, takže kapela zůstává úspěšná. Všichni chtějí úžasného zpěváka, který i tak dobře vypadá. Georg dospává.

V autě

Tom: Červený koberec není tak vzrušující jako show.
Georg: Já myslím na aftershow.
Tom: Já taky.
Georg: Je to skutečně ….Jste neklidní.
Tom: Yeah?
Bill: Míříme na Červený koberec. Novináři čekají. Není tu moc fanoušků. Bohužel.

Georg: Ceny "Echo" nebyly tak dobré, protože fanoušci stáli v řadě na červeném koberci. Bylo to pouze okolo jednoho metru. Nebyla tam žádní místo na stání a my jsme se nemohli hnout. Nemohli jsme zpět a oni tady stáli od osmi hodin. Cítili jsme se za ně trochu smutně.

Echo 2006 - backstage

Bill: Neuvěřitelné, všude jenom fanoušci TH. Neviděl jsem žádné jiné. Bylo jich tam tolik. Těšíme se víc než předtím.

Gustav: Byl to velmi pěkný moment, když jste oceněni za to, čeho jste dosáhli a víte, že je to díky fanouškům. Je to opravdu překrásné.

Georg: Prostě jdete víš a víš, je to jako raketa a má stále spoustu paliva. Opravdu bych byl rád, kdybychom my čtyři mohli dělat hudbu navždy…

Na koncertě

Bill: A všichni..všichni naposledy pro dnešní večer. Všichni společně….Ich muss durch den Monsun…
Mnohokrát děkujeme, děkujeme pěkně.

Bill: Už jako dítě jsem chtěl stát na podiu a zpívat. Když bych v tom mohl pokračovat, vydělávat si tím peníze a žít, bylo by to skvělé. Je to sen mého života.
Georg: Chtěl bych znovu poděkovat každopádně našim fanouškům, kteří nám dávají tolik energie každý den a na našich koncertech. Všem musím říct, "Vy jste ti nejlepší!"

Přeložila Evule pro http://tokio-hotel-de.blog.cz/ Kopírovat pouze se zdrojem

DVD Schrei live - One night in Tokio #1 (preklad)

21. dubna 2009 v 18:00 | nonna


Fan: Milujem ťa.

Fan: Si tak cool Bill! Milujeme ťa!

Fans: Chceme Tokio Hotel!

Saki: Šou je vypredaná, skoro 12 000 fanúšikov.
Tom: 12 000!
Bill: 12 000! (krik)

Bill: Pred šou sme skutočne nervózny. A neopadá to, len sa to zhoršuje. A ja som mega nervózny.

Tom: Predohru musím hrať sám. Vidím všetkých ľudí, kontrolujem gitaru tisíc krát, aby som sa uistil že funguje, a potom sa mi začnú triasť kolená. Je to úplne bláznivé. Ale akonáhle začnem hrať, ľady sa prelomia a opadne to.

Bill: Často máte husiu kožu. Na pódium vystúpim neskôr, ale už môžem vnímať kričajúcich fanúšikov, všetko vzrušenie a svetlá. Je to neuveriteľné.

Georg: Keď stojíte na pódiu, je nejaké...je to iný svet. Je to druh prídenia "click" a potom úplne zaostríte a len to urobíte. Jednoducho hráte. Nemôžem to všetko pochopiť. Čítam niekoľko transparentov, ale nič si nemôžem zapamätať naneskôr, pretože osm tak naplnený adrenalínom. Je to ako záplava eufórie. Je to úplne šialené.

Gustav: Neviem...Keď som na pódiu...som v mojom elemente. Hľadisko je naplnené 5 000 ľuďmi, ktorí vám práve teraz fandia...Sníval som o tomm v minulosti.

Georg: Priamo na hotel.

Tom: Ako dlho to bude trvať?
Saki: Hodinu, skoro. Štyridsaťpäť minút.
Tom: Oh, môj iPod nie je nabitý.

Bill: Kontakt s fanúšikmi je ťažký. Vždy na to venujeme dosť času. Vždy keď niekam prídeme, sme vystresovaní, ale vždy podpíšeme veci alebo sa odfotíme s fanúšikmi, pretože sú tak nadšení. Niekedy čakajú večnosť.
Gustav: Vždy sa pokušam byť dostupný. Tak, ako keď fanúšikovia čakajú pred hotelom a chcú autogram, je to pre mňa normálne na moment sa zastaviť a podpísať nejaké autogramy.

Tom: Ľudia, ktorí pracujú najtvrdšie a prinášajú všetky peniaze dostanú vždy najmenšiu izbu. Pozrite sa na to. Ostatní dostali väčšie izby. Je to na hovno.
Niekto: To je pravda.
Bill: Aká šialená vaňa! Pozrite, Je tak malá! To je naozaj 'Tokio Hotel', je to urobené pre malých ľudí. Ostatní majú d´jednodielne posteľe. Ja potrebujem dvojitú. Pracujem tak dlho a tak ťažko, takže potrebujem ležať v pohodlnej posteli. Potrebujem veľa priestoru.

Saki: Toto patrí k dennému poriadku. Presťahovať 26 kufrov štyrikrát za deň! Skontrolovať vnútrajšok a vonkajšok hotela a prísť a opustiť miesto konania.
Bill: To je ťažká úloha.

Tom: Vstávame ráno medzo 8 a 11, závisí to na ďalšom cieli. Potom nastúpime do dodávky a ešte trocha spíme. Na miesto konania sa dostaneme okolo 15:30. Skúška je o 16:00. Potom otvoria dvere, zatiaľ čo my jeme. Potom máme vybané backstage, rozhovory a tak ďalej.

Georg: Mrzne!
Tom: Poďme dnu!

Tom: Naši fanúšikovia sú pekne špeciálni, musím povedať. Nezáleží na tom, čo robíme, či je to nemá udalosť alebo parádny koncert. Vždy sú tam.

Fans: Rýchlejšie!
SBS: Choďte po schodoch!

Tom: Do zákulisia sa dostanete len keď vyhráte 'Meet & Greet'. To je šťatný ťah. To je šanca dostať sa do zákulisia.

Georg: Ale hodinu pred šou je čas na oddych. Vtedy sa zastavíme, aby sme sa zišli a zahriali sa. Jedno z našich zlatých pravidiel je stretnúť sa v zákulisí 30 minúť pred koncertom, inak nebudeme mať šťastie.

Georg: V šou hrám na dve rozdielne gitary, očakávam, že sa pretrhne struna. Všetky sú od Sandberg. Robia najlepšie basové gitary. Táto je len na zahrievanie.

Tom: Je to cool, že? Pozrite značku.
Niekto: Aký je to druh gitary?
Tom: Gibson Custom.

Niekto: Chcem vám dať toto. Možno cez prestávku...Dúfam, že to ate radi.

Gustav: Niekam prídete a personál postaví veci a urobí linkovú kontrolu. Teraz je to naozaj veternejšie, nie ako niekedy. Predtým, ťahali naši rodičia bubny, zosilńovače a gitary okolo nás. A zvyčajne...

DVD Schrei live - koncert (preklad)

20. dubna 2009 v 20:06 | nonna

~ INTRO

~ JUNG UND NICHT MEHR JUGENDFREI live

Bill: Prekrásny dobrý večer. Srdečne vítajte na Schrei Tour 2006. Sme veľmi šťastní, že sme tu v Oberhausene, König Pilsener aréne. Viete, stále si pamätáme, ako sme vystupovali pred 5 ľudmi. Dnes sme tu pred 12 000! Ste s nami?! Oberhausen, je vás tu toľko! Buďte hlasnejší! Ste s nami? Myslím, že ste pripravení na našu "spoveď"!

~ BEICHTE live

Bill: Oberhausen, máte už dosť? Tu je "Ja nie som ja"!

~ICH BIN NICHT ICH live

Bill: Oberhausen, mám tu svoju obľúbenú hračku. A väčšina z vás musí vedieť, ktorý song teraz príde. Je iba jeden song, ktorý ma rovnaký názov ako náš debutový album a tento tour. Oberhausen, krič, najviac ako vieš!

~ SCHREI live

Bill: Niektorí z vás možno vedia, že tento song ešte nekončí. Ale ja by som si rád zobral niekoho na pódium, aby so mnou zaspieval. Vyberiem niekoho...to dievča v žltom tričku. Presne. Obrovský aplaus, prosím. Dobrý deň, ahoj. Aké je tvoje meno?
Jasmin: Jasmin!
Bill: Jasmin, vieš ako to pokračuje?
Jasmin: Áno.
Bill: No takže spieva spolu, ok?

Ste hlasnejší, buďte hlasnejší!

~ SCHREI live

Bill: Veľakrát ďakujem. Ďakujem za tvoju podporu. Pekne ďakujeme! Viete, sú songy, ktoré hráme vždy. Tu je jeden song, ktorý hráme roky na každom koncerte. A prešný večer je to perfektné, pretože v Oberhausene my všetci "žijeme sekundou"!

~ LEB DIE SEKUNDE live

Bill: Oberhausen, máte chuť spievať so mnou? Dávajte pozor. Je to celkom jednoduché. Ja začnem spievať a vy to zopakujete, ok? Leb die Sekunde...a
Fans: ...Leb die Sekunde
Bill: a Leb die Sekunde...a
Fans: ...Leb die Sekunde
Bill: Presne...Leb die Sekunde...a
Fans: ...Leb die Sekunde...

~ LEB DIE SEKUNDE live

Bill: Veľakrát ďakujeme! Viete, hrať dnes tu je sen, ktorý je pravdou vďaka vám. Veľakrát ďakujeme. Je to neuveriteľne pekný pocit, ale niekedy ide život pekne rýchlo. Možno si to viete predstaviť. Je to totálne ohromujúce a my nad tým niekedy premýšľame. Najčastejšie večer v tourbuse. A tak vznikol tento song. Ale jednu vec vieme: Nechceme späť...

~BLACK live

Bill: Veľakrát ďakujeme. Oberhausen, povedal som vám o našom sne. A teraz sa pýtam ja vás, máte sny? Počkať, na tej strane nemajú žiadne sny? Znova, takže máte sny?! Potom "pustite ich von"!

~LASS UNS HIER RAUS live

Bill: Ďakujem Oberhausen. Viete, bohužiaľ život nie je len o snoch a veci sa nedajú vždy naplánovať. Bolo to tak pre Georga, Toma a mňa. Naši rodičia sa rozviedli a možno niektorí z vás vedia, aké to je. V každom prípade sme chceli popísať, aký je to pocit. Oberhausen, môžem len povedať, že to bolo "proti mojej vôli"!

~GEGEN MEINEN WILLEN live

~ DURCH DEN MONSUN live

Bill: Takže Oberhausen, teraz sa to musí stať. Všetci, ktorí sedíte, sa prosím postavte. Takže a teraz, všetci spolu!...Ich muss durch den Monsun

~DURCH DEN MONSUN live

Bill: Veľakrát ďakujeme! Mám náladu na malú hru. Chcem zistiť, či vedia hlasnejšie kričať tí fanúšukovia, ktorí súd dole, alebo tí hore. Ok. Dávajte pozor. Začneme tími dolnými. Krič najviac, ako môžeš!...Veľakrát ďakujem. Ďakujem. A teraz ľudia na bokoch. Krič najviac, ako môžeš! Naozaj sa nemôžem rozhodnúť. Zakričíme si všetci spolu? Veľakrát ďkaujem. Všetkých vás potrebujem pre ďalší song, pretože sme urobili dva nové songy. Som si istý, že nám pomôžete s tým prvým. Môžete spievať refrén: "zwei, drei, vier", viete to?
Fans: Áno!
Bill: Ok, skúsime to...ok. Myslím, že to viete hlasnejšie. Znova!...veľmi dobre! Tu je "Téma číslo 1".

~THEMA NR. 1 live

Bill: Ďakujeme pekne. Teraz chcem vidieť všetky vaše ruky!

~WENN NICHTS MEHR GETH live

Bill: Veľakrát ďakujeme. Myslím, že tento večer sme spolu naozaj spriaznení, že? Tu v Oberhausene som v dobrej spoločnosti. Ale sú doby, kedy je človek úplne sám. Myslím, že každý vie, aké to je a nikto to nemá rád. Samozrejme. Ale tento song vznikol práve takto. Možno niektorý z vás videli video, pre náš ďalší singel, náš tretí singel. Tu je "Zachráň ma".

~RETTE MICH live

Bill: Veľakrát ďakujeme. Ďakujeme pekne! Samozrejme nie ste vždy v dobrej spoločnosti. Sú ľudia, s ktorími si proste nerozumiete. Verím, že každý z nás niekoho takého pozná. A ja by som chcel, aby ste všetko,čo chcete povedať tej osobe dali do tohoto songu. Ten song je "Zostať priateľmi".

~ FREUNDE BLEIBEN live

Bill: Oberhausen, bohužiaľ mám zlú správu. Každý večer raz končí. Veľakrát ďakujeme, že ste prišli. To bol Schrei Tour 2006. Užili sme si veľa zábavi a dúfame, že vás znovu uvidíme. Toto je posledný song dnešného večera. Tu je "Posledný deň".

~DER LETZTE TAG live

Bill: Veľakrát ďakujeme, že ste prišli. Schrei Tour 2006. Majte bezpečnú cestu domov. Uvidíme sa. Ďakujeme pekne.

Fans: Prídavok, prídavok...

Bill: Ľudia, ešte nemôžeme odísť. Sľúbil som vám dva nové songy a jeden chýba. Tento song je čerstvý zo štúdia a vy tento song budete počuť ako prvý. Tu je "Voľný vo voľnom páde".

~ FREI IM FREIEN FALL live

Bill: Ďakujeme pekne! Možno si niektorý z vás všimli, že sme hrali všetky songy z nášho albumu, okrem jedného. Obrehausen, pripojte sa k nám posledný krát dnes večer v "nekonečnosti".

~ UNENDLICHKEIT live

Bill: Veľakrát ďakujem! Schrei Tour 2006. Naozaj sme si to užili. Ďakujeme...ďakujeme Oberhausen. Myslím, že by sme mali zahrať ešte jeden song naviac. Ale len pod jednou podmienkou: Všetci, hore aj dole budú spievať. Posledný krát pre dnešný večer "Cez monzún".

~ DURCH DEN MONSUN live

Bill: Veľakrát ďakujeme. Ďakujeme pekne.
 
 

Reklama